martes, abril 15, 2008

México quiere Ñ

Adhiérete a ésta campaña para que en México se apruebe el uso de la eÑe en los dominios de Internet de nuestro país y en todos los países de habla hispana.

Logros en otros países de habla hispana: www.eñe.cl / www.eñe.es

p/Leer:
La eñe tambien es gente p/María Elena Walsh:
http://www.me.gov.ar/efeme/mewalsh/laenie.html

Campaña por la eÑe.ar Argentina - [Necesaria]:
http://necesaria.blogspot.com/2008/04/la-campaa-de-la-ee.html

La letra eñe no se entrega - Clarín (14/03/1998)
http://www.clarin.com/diario/1998/03/14/e-07702d.htm

Ñ - Wikipedia
http://es.wikipedia.org/wiki/%C3%91

Nic - Chile
http://www.ñandú.cl

La incansable batalla de la letra Ñ - Univisión
http://www.univision.com/content/content.jhtml?cid=328328

La letra Ñ llega a las direcciones de internet - Perfil
http://www.perfil.com/contenidos/2007/06/08/noticia_0035.html

Palabras con letra Ñ
http://personal.telefonica.terra.es/web/flxcardona/palabras_con_letra_egne.htm

No tengo eÑe
http://www.notengoene.com/


Inicio de la Campaña de la eÑe en España en 1991

(Carmen Rico Godoy, texto íntegro)

Si hay una guerra justificada, ésa es la desencadenada entre europeos y españoles sobre la letra eñe, que pretenden eliminar de los ordenadores que circulen por la Comunidad.

Nunca jamás, jamais de la vie, como solía decir don Luis Buñuel -que no Bugnuel ni Bunuel- los españoles aceptaremos que los llamados europeos eliminen la eñe de los ordenadores ni de ningún otro lugar. Pertenecer a una Europa que niega el derecho de la eñe a existir, sería denigrante y no tendría ningún futuro.

El argumento definitivo a favor de la eñe lo dio el maestro y premio Nobel Gabriel García Márquez. La eñe, dijo, representa un avance y una mejora en la lengua escrita. Mientras que otros idiomas, como el francés o el italiano, necesitan dos letras para representar el sonido blando de la eñe, el español o caste-lano lo ha sintetizado en una sola letra con entidad propia. La letra eñe no es una ene con un palito, sino una letra autónoma e independiente, como la jota o la equis, y por cierto, a nadie se le ocurre sustituir la equis por ks en la escritura porque sería ir para atrás en el desarrollo de la civilización.

Avasallar la eñe también lo es. En los países de habla inglesa, los ordenadores no tienen eñe. Los hispanohablantes de Estados Unidos tienen que apañarse para escribir su idioma como pueden, o sea fatal: «Dona Puri ensenaba a los ninos a pelar castanas y a las ninas a peinarse el mono mientras ella miraba, sonadora, cómo se empanaban los cristales al llegar el otono». Deprimente.

Casi es peor la posibilidad, digamos afrancesada: «Dogna Puri ensegnaba a los niños a pelar las castagnas y a las ninjas a peinarse el mogno, mientras ella miraba, sognadora, cómo se empagnaban los cristales en el otogno». Agotador.

Ya es terrible que hermosos apellidos españoles como Castañeda, Núñez, Añoveros, Cañabate, Cañizares y tantos otros hayan perdido parte de su identidad rodando por esos mundos de Dios sin eñe. Pero al fin y al cabo se trataba de sobrevivir.

Lo que resulta intolerable es que alemanes, franceses, italianos, daneses, ingleses, holandeses, luxemburgueses y belgas no respeten una letra que une a más de 300 millones de personas que hablan el mismo idioma: el castellano. Un idioma rico y elaborado a través de los siglos en el crisol de muchas culturas. La eñe es un producto feliz de esa riqueza cultural. Si los otros idiomas como el francés, el alemán o el italiano o el portugués no quieren cambiar sus gn, ni, nj, por eñes, es su problema. Pero que no intenten que renunciemos a la eñe porque hasta ahí podíamos llegar.

El imperialismo cultural tiene un límite y para nosotros es la eñe. No nos moverán ni p'atrás, ni pa tomar impulso. Donde pondrían los franceses el grito si a alguien se le ocurriera decir que la cedilla (ç) fuera eliminada de un plumazo.

Queremos máquinas y ordenadores con eñe para no tener que escribir campana por campaña, ano por año, cabana por cabaña, sonar por soñar, empanar por empañar, mana por maña, nono por ñoño y nandú por ñandú. A dónde iríamos escribiendo Logrogno, cugnada y cegno. ¿A dónde irían nuestras segnas de identidad? La ge y la ene unidas sirven en español para expresar cosas que han demostrado ser muchos europeos: ignorantes, ignavos e ignominiosos. También sirve para llamar a Ignacio y escribir signos.



© Carmen RICO GODOY, Cambio 16 n° 1.025/15-7-91.

13 comentarios:

Mond dijo...

Por la enseÑanza, los niÑos, las aÑoranzas... por un maÑana... por nuestro maÑana.

Ya lo dije: ¡por la Ñ!

La Blu dijo...

percibo una cierta... mmmh... influencia... no sé... jejejejeje.

Bueno, un beso.

Que viva la Ñ.

Pillo dijo...

A tu salú Ñ....porque no podría ser ÑOÑA sin ti y amo ser ÑOÑA...

Eleafar Cananita dijo...

yo estoy a favor de la enie y otras faltas ortograficas. como la falta de tilde en la a, de la palabra ortográfica.

la eñe es muy problematica con sus alt164.

y creo en un universo donde la minuscula existe detras del punto.

:P

Eleafar Cananita dijo...

... tambien estoy a favor de la incivilidad de la que habla la autora del ensayo porque no creo que sea real.

Karen dijo...

Nunca lo había pensado, pero definitivamente pienso que el castellano es un idioma rico y precioso que no debe destruirse más con faltas de ortografía, "k" en vez de "q" y todas esas atrocidades que miles hacen con nuestra lengua con total impunidad.
¡Qué viva la Ñ!

Anónimo dijo...

así es, muy bien dicho!
porque como dijo alguien, de quien desgraciadamente no me acuerdo el nombre: coÑo sin Ñ es geometría!

dijo...

Por nuestra eÑe, bella y cariÑosa, obviamente... me uno!

dijo...

Tenemos la dicha de hablar (y escribir) uno de los idiomas más completos, ricos y complicados del mundo. Que viva la ñ, que vivan los acentos, que viva la buena ortografía.

A mí me causa algunos conflictos porque mi teclado es en inglés pero, la verdad, se ve feo mal escrito.

Aldebarán dijo...

Claro que nos hace falta la eñe. Nosotros no nos metemos con los apóstrofes en inglés, ni con el arco circunflejo ^ en francés. Que dejen en paz a nuestra lengua.

NuNu dijo...

Mi vidaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa, ame este post rojillo y revoltoso del robo de la ññññññññ, te adoro.....

Notese no me estoy riendo, solo me parecio tierno....


Un beso hermosa, sigue adelante con la manifestacion de la´ñ!!

Irene dijo...

No me lo podia creer...
Y entonces como te añoro,te doy cariño,y a tu niño?
Y como me como una castaña?Y un pestiño?
Y que sera de mis sueños....

No se puede vivir sin la Ñ.
Vamos a luchar por ella.
Cuenta conmigo!

Saludos.

Jaime Uranga dijo...

Cuando escribía en Lotus 123, siempre tenía el problema de escribir año. Aunque usando del código ASCII lograba ponerla, algunas impresoras no la escribían. Es una letra indispensable y requiere incorporarse al abecedario para escribir el español.